has the unmistakable vehemence of Hughes
Jul. 17th, 2025 10:35 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Искала переводы Пророка Пушкина на английский, и выяснилось, что есть перевод, выполненный поэтом-лауреатом Тедом Хьюзом - разумеется, с подстрочника, предоставленного ему Валентиной Полухиной и ее мужем, Дэниэлем Вейссбортом. Интересно, что это был последний перевод Хьюза, точнее, его последнее стихотворение: написал и умер, а стишок посмертно опубликовали в Daily Telegraph. Вот времена-то были! былинные! а меж тем всего 1998, год, когда мы приехали в Англию.